-
- Wade Carlin. - Natalie estaba en el mercado.
(وايد كارلين) - ناتالي) كان في سوق الجملة) -
-
Su nombre es Thomas Hoapili, 46 años, dirige una lonja local de pescado al por mayor, viudo, una hija...
أسمه (توماس هوابيلي), 46 عام كان تاجر جملة في سوق السمك أرمل, و لديه أبنة
-
Teniendo en cuenta los niveles de venta al por mayor, el mercado de la hierba de cannabis (29.700 millones de dólares) rebasó el valor de las exportaciones de productos del tabaco.
وبالنظر إلى مستويات البيع بالجملة، تجاوزت سوق أعشاب القنّب (29.7 بليون دولار) قيمة الصادرات التي تدرُّها منتجات التبغ.
-
Algunos productos ingresan al mercado a través de vendedores al por mayor, que a su vez distribuyen los productos a una serie de minoristas, mientras que en otros casos el productor venderá directamente al minorista.
وتدخل بعض المنتجات السوق عن طريق تجار الجملة الذين يقومون، بدورهم، بتوزيع المنتجات على مجموعة متنوعة من تجار التجزئة، بينما يقوم المنتِج نفسه في حالات أخرى بالبيع مباشرة لتاجر التجزئة.
-
Si se tienen en cuenta los precios al por mayor, el mercado de los opiáceos asciende a unos 21 millones de dólares, cantidad superior al valor de las exportaciones mundiales de algunos productos agrícolas, como por ejemplo el trigo.
فإذا ما نُظِر إليها من حيث أسعار البيع بالجملة يقدَّر سوق الأفيونيات بحوالي 21 بليون دولار، وهو مبلغ أعلى من قيمة صادرات بعض السلع الزراعية التصديرية على نطاق العالم مثل القمح.
-
El Comité insta al Estado parte a que acelere y alcance la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres en el mercado laboral mediante, entre otras cosas, la adopción de medidas especiales de carácter temporal, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25, y a que asegure igual remuneración por igual trabajo.
واللجنة تحث الدولة الطرف على أن تعجل كفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل من خلال جملة أمور منها اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25، وضمان تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
-
En la 13ª Reunión entre sesiones de CARICOM, en febrero de 2002, se convino en un programa para la supresión de restricciones al establecimiento y desplazamiento de servicios y capitales que facilitarían la labor fundamental de la creación de un Mercado Único a fin de que, entre otras cosas, haya libertad de circulación y de comercio para las mercancías y los servicios.
في اجتماع الجماعة الكاريبية الثالث عشر فيما بين الدورات المعقود في شباط/فبراير 2002، تمت الموافقة على برنامج لإزالة القيود المفروضة على انشاء وانتقال الخدمات ورأس المال من شأنه أن ييسر المهمة الأساسية لإنشاء سوق وحيدة من أجل جملة أمور منها حرية نقل السلع والخدمات والتجارة فيها.